格助詞“を”在大部分情況下是賓格助詞,例如: 「私は食堂で朝ご飯を食べます。」
因為句中「食べる」是他動詞,所以「朝ご飯(あさごはん)」作賓語,用賓格助詞「を」來表示。 但是,在不太多的情況下,在自動詞作謂語的句子中,會出現用「を」作補語的情況。在一般文法書上提到:在移動性動詞作謂語時,移動的起點和移動的范圍,需要用「を」來表示,這時「を」不是賓格助詞,而是補格助詞。
例如: 「山田さんは明日成田(なりた--東京新國際空港)をたってアメリカへ行きます。」 「王さんは去年大學を卒業(そつぎょう)しました。」 「タクシーを降りて?家に入ります。」 「飛行機は青空を飛んでいます。」
上述的4個例句中,前3句是用「を」表示移動起點的例子,而第4個是表示移動范圍的例子。除上述移動性自動詞以外,還有一些特殊的自動詞,也用 「を」來表示與動詞本身的關系。
例如: 小林さんは、病気で學校を休みました。銀行の角を右に曲がる(まがる)と、映畫館が見えます。 這里的「休む」和「曲がる」都是自動詞,但是與其發生關系的「學校」和「角」,都用「を」來表示,而且,這里的「を」是補格助詞。這一類特殊的自動詞的要求很沒有規律,必須記住。
[が]和[は]的用法 1、兩個助詞的不同定義 由于在句子中「が」和「は」經常處于類似的地位,有些人誤認為這兩個助詞區別不大。孰不知這二者從助詞種類上就不屬于同一類型。「が」是主格助詞,是格助詞的一種;而「は」是提示助詞,它不僅可以提示主語,還能夠提示賓語、狀語,在一定條件下還可以提示各種補語。因此,它們有時可以起到類似的作用,但有時完全不相同。
2、在主語和謂語的提問中的不同含義 請看下面兩個例句(判斷句): a:「ここは教室です。」 b:「ここが教室です。」 這兩句話譯成中文,都是“這里是教室。”但是,在日語中有著不同的含義。 a句是說明這個地方是教室,而不是別的什么房間,如:不是教員室或實驗室等等。是回答「ここはどこですか。」(這是什么地方?)或「ここは何の部屋ですか」(這是什么房間?)的問題的。也就是說已經知道了主語時對謂語提問的回答。
b句是強調說明只有這間是教室,別的都不是教室,如:旁邊的或對面的都不是教室。是回答「どこが教室ですか。」(哪里是教室?)的問題的。也就是說已經知道了謂語時對主語提問的回答。 為什么形成這樣不同的形式呢?從提示助詞的特點來看,它只能提示具體的內容,不可能提示疑問詞。因此,當疑問詞在主語部分時,只能用「が」提問,而不能「は」提問;回答也是這樣。相反,疑問詞在謂語部分時,提示的內容已經明確,所以用「は」,而不用「が」,回答也一樣。所以有一句話說“「が」前「は」后”。這句話在表示疑問詞的位置上來說,是可以應用的。 不僅是在判斷句上,在其他類型的句子中也有相同的作用。 描寫句
a 「ここは靜かです。」譯成“這里很安靜。”是對這里是否安靜的判斷,不涉及別處,是「ここはどうですか。」(這里怎樣?)的回答。(問謂語) b 「ここが靜かです。」也譯成“這里很安靜。”但是在尋找安靜地方時的答話,即對「どこが靜かですか。」(哪里安靜呀?)的答話。(問主語)
陳述句
a「私は日本語を勉強しています。」譯成“我在學習日語。”是說明我在學習日語,沒干別的事情,強調的是我“做的事情”。是對「あなたは何をしていますか。」(你在干什么?)的回答。(問謂語) b「私が日本語を勉強しています。」也譯成“我在學習日語。”但與上一句不同的是:是我在學習日語,而不是別人在學習日語。這里強調的是“我”在學習日語。是對「誰が日本語を勉強していますか。」(誰在學習日語?)的回答。(問主語)
3、在存在句中的不同含義 請看下面兩個例句: a 「教室に機があります。」(教室里有桌子。) b 「機は教室にあります。」(桌子在教室里。) 第一句話的順序,首先是用補格助詞「に」(也可用「には」)表示的補語,其次是用「が」表示的主語,最后是「あります」(謂語)。即“補、主、謂”的結構。這時,「あります」譯成“有”。第二句話的順序,首先是用提示助詞「は」表示的主語,其次是用「に」表示的補語。最后是「あります」(謂語)。即“主、補,謂”的結構。所以,得出結論是:①在存在句中若是“補、主、謂”結構,主語用「が」表示,「あります」譯成“有”。②在存在句中若是“主、補,謂”結構,主語用「は」表示,「あります」譯成“在”。
4、主謂謂語句中的不同含義 主謂謂語句有3種:
整體和部分,如:「我が國は歴史が長いです。」(我國歷史悠久。) 其中,「我が國は」是整個句子的主語,即是“大主語”;「歴史が」是謂語部分的主語,即是“小主語”;「長いです」是「歴史が」的謂語。可以看出:在主謂謂語句中,大主語用「は」,表示整體;小主語用「が」,表示部分。 主體的能力、需求、好惡等用小主語表示。
如: 「李さんは英語が上手です。」(小李擅長英語。)(能力) 「私はパソコンが欲しいです。」(我想要電腦。)(需求) 「學生は日本語が好きです。」(學生喜歡日語。)(好惡)
在這些例句中,「李さん」、「私」、「學生」是句中的“主語”用「は」表示;而「英語」、「パソコン」、「日本語」都是“對象語”,用「が」表示。從形式是講,可以看成是“小主語”。 存在句的變形。如:「私は新しい車があります。」(我有一輛新車。) 存在句中用「が」表示主體時,存在的地點本來應該用「には」;但是表示所有時,主體的所有者變成主語,如句中的「私は」,相當于“大主語”;而主體仍然用「が」表示,相當于“小主語”。 |