|
|
|
|
法國學(xué)生不學(xué)《最后一課》 與歷史真相大相徑庭 |
|
發(fā)布時間:2010-04-07
|
法國學(xué)生不學(xué)《最后一課》 與歷史真相大相徑庭
對于很多中國人來說,法國作家阿爾豐斯·都德的《最后一課》并不陌生,這篇作品因被收錄到中學(xué)教材中而被人們熟知。不過據(jù)法國中文媒體《歐洲時報》網(wǎng)轉(zhuǎn)引的一篇博文,法國中學(xué)教材并沒有選入《最后一課》。本報記者昨日連線幾位法國人核實后發(fā)現(xiàn),確實很少有法國人知道都德寫有《最后一課》這篇文章。
■與歷史真相大相徑庭
這篇名為《法國作家都德最后一課的內(nèi)幕》的博文中說,通過和法國朋友的交流得知,法國人并不像中國人那樣學(xué)習(xí)這篇文章,法國中學(xué)沒有要求學(xué)生學(xué)習(xí)這篇文章。
《最后一課》是都德于1873年發(fā)表的一篇作品,寫于普法戰(zhàn)爭結(jié)束的第二年,以淪陷了的法國阿爾薩斯省的一所小學(xué)校被迫改學(xué)德語的事為題材,描寫了最后一堂法語課的情景,常被看作是表現(xiàn)法國人愛國主義精神的文章。
不過博文里寫道,真實的歷史其實與文章中所描述的恰恰相反?!拔闹忻枋龅谋坏聡终嫉姆▏I(lǐng)土最初屬于德國而不是法國,當(dāng)?shù)鼐用癖緛砭驼f德語而不是法語……普法戰(zhàn)爭結(jié)束,阿爾薩斯重新成為德國領(lǐng)土后,150萬居民中只有5萬說法語的居民。但在《最后一課》中,寫的似乎全阿爾薩斯的人都把法語當(dāng)母語,顯然和歷史大相徑庭?!?BR> ■阿爾薩斯被德法爭奪
阿爾薩斯位于法國東北部地區(qū),是法國本土上面積最小的行政區(qū)域,隔萊茵河與德國相望。
歷史上,阿爾薩斯在17世紀(jì)以前屬于神圣羅馬帝國的領(lǐng)土,以說德語的居民為主。1618年至1648年戰(zhàn)爭后,根據(jù)和約割讓給法國,但當(dāng)?shù)鼐用駥ΨㄕZ存在抵制傾向。普法戰(zhàn)爭(1870-1871)后,阿爾薩斯和洛林割讓給普魯士,一戰(zhàn)結(jié)束后屬法國領(lǐng)土,二戰(zhàn)初期被納粹德國占領(lǐng),二戰(zhàn)結(jié)束后歸還給法國。法國收回阿爾薩斯后,驅(qū)逐了1871年后移入阿爾薩斯的德裔居民,學(xué)校上課一律用法語,街道和店鋪名字也只準(zhǔn)用法語。
博文中寫道,“或許由于法國教育部門認(rèn)識到課文故事和歷史現(xiàn)實的不同,不繼續(xù)傳授給學(xué)生,也是尊重歷史和當(dāng)?shù)鼐用窀星榈谋憩F(xiàn)?!?BR> ■沒有讀過《最后一課》
“最后一課?我從來沒有看過?!狈▏诵莨こ處煼评赵陔娫捴懈嬖V本報記者。當(dāng)記者告訴他,這篇文章在中國家喻戶曉時,他表現(xiàn)得很吃驚。
在醫(yī)院工作的弗朗索瓦茲曾經(jīng)在阿爾薩斯的首府斯特拉斯堡生活過4年,她在接受記者采訪時也表示,不知道《最后一課》,但她說都德在法國還是有很高的知名度的?!昂芏嗳硕贾蓝嫉拢驗槲覀冊谥袑W(xué)里要學(xué)他的文章,不過不是《最后一課》那篇文章,而是《磨坊書札》的節(jié)選。”
據(jù)弗朗索瓦茲介紹,阿爾薩斯地區(qū)的居民大都能講三種語言:阿爾薩斯語、法語和德語,而且受歷史影響,很多人的名字中都帶有德語名字。“在斯特拉斯堡,很多建筑都有德國的風(fēng)格,人們的生活習(xí)慣也和德國人相似,比如愛吃肉食等等。”在弗朗索瓦茲看來,德法之爭的那一頁已經(jīng)成為歷史,今天的阿爾薩斯是一個多元化的城市,“在學(xué)校里,孩子們不僅學(xué)法語和德語,也學(xué)英語和西班牙語?!?/SPAN> | |
|
|
|
|
|