敬請終止預訂 Prière de suspendre l'abonnement
Un très vieux noble Français a l'habitude depuis des années de lire le Figaro, dont il est un fidèle abonné, et ce matin-là, à sa grande surprise, on annonce son décès dans le carnet mondain à la rubrique nécrologique. Il écrit aussitôt la lettre suivante à son quotidien favori: «Monsieur le directeur, Voilà cinquante ans que je reçois votre quotidien. Aujourd'hui j'y apprends ma mort. Votre journal étant toujours précis dans ses informations, je pense que je suis mort. Je vous prierai donc de suspendre mon abonnement.» 法國有位貴族遺老, 他是《費加羅報》的忠實訂戶,多少年來一直養成了閱讀這份報紙的習慣。一天早上,他大吃一驚,在名人訃告欄里發現有人刊登了他去世的消息,于是他提筆向他鐘愛的報紙寫了如下一封信函。 社長先生: 我訂閱貴報50余載,今日在貴報上讀到我死亡的消息。貴報一向以消息準確著稱,所以我想我的確已經命歸西天,敬請終止預訂。
|