點(diǎn)擊這里收聽(tīng)
SALLY: Listen, Karen, I need your help. I don't know anyone here yet. KAREN: I'm glad to help you. What's wrong? SALLY: My mother-in-law just went into the hospital in L.A. Hank and I will be flying there tonight. KAREN: I'm sorry to hear it. What's wrong with her? SALLY: Doctors aren't sure yet. But the real problem is Suzy. She has a bad cold, and we don't want to take her with us. But we don't know who can stay with her. KAREN: You need a babysitter. SALLY: Yes, I'd ask Jill, the girl I've had before, but I need someone overnight. Maybe even for two nights. KAREN: I could have Suzy stay at my place. SALLY: I don't want to do that to you, Karen. KAREN: Why not? SALLY: Your own kids would get Suzy's cold. I think it would be better to have a good babysitter here. But I don't know who to ask. I need someone more mature than Jill. It might even be for two or three days. KAREN: I know who we can ask. There is a girl I know, Sara Ralston. She is 17, and she will usually take this kind of job. I know her from my church, and I trust her completely. SALLY: I'd like to talk with her. This is short notice, I know. But Hank and I are leaving tonight. KAREN: I'll get you her number. I hope she can do it. She is very responsible. SALLY: I'm glad you know someone. I knew you would be the best person to ask about this. I don't want to insult Jill or her mother. I think Jill maybe could do it. But I'd rather have someone a little older. KAREN: I'll go home and get Sara's number. I'll call her first myself. SALLY: Great. Then call me and let me know if she's free. 莎莉:聽(tīng)著,凱倫,我需要你的幫忙。在這里我還不認(rèn)識(shí)人。 凱倫:我很樂(lè)意幫你,怎么了? 莎莉:我婆婆剛剛在洛杉磯住院了。 今晚漢克和我要飛過(guò)去那里。 凱倫:我感到很難過(guò),她怎么了? 莎莉:醫(yī)生還不確定。 但是問(wèn)題是蘇絲,她得了重感冒, 我們不想帶她一起去??墒遣恢勒l(shuí)可以陪她。 凱倫:你需要一個(gè)臨時(shí)保姆。 莎莉:是的,我會(huì)找吉兒,以前曾經(jīng)找過(guò)的女孩,但是我需要能過(guò)夜的人。 也許兩個(gè)晚上。 凱倫:蘇絲可以待在我家。 莎莉:凱倫,我不想麻煩你。 凱倫:為什么? 莎莉:你自己的孩子會(huì)被蘇絲傳染感冒。 找個(gè)臨時(shí)保姆在這里比較好,可是我不知道找誰(shuí)。 我需要比吉兒成熟一點(diǎn)的,可能要兩三天。 凱倫:我知道可以找誰(shuí),我認(rèn)識(shí)一個(gè)女孩叫莎拉·瑞斯頓。 她十七歲,經(jīng)常做這種差事。 我在教會(huì)認(rèn)識(shí)她的,而且我完全信任她。 莎莉:我想跟她談?wù)劇?BR>我知道這很突然,但是漢克和我今晚就要離開(kāi)了。 凱倫:我給你她的電話(huà),希望她能幫忙,她很有責(zé)任感的。 莎莉:很高興你認(rèn)識(shí)人,我就知道這種事找你就對(duì)了。 我不是要批評(píng)吉兒或是她媽媽。吉兒可能做得來(lái), 但是我比較想找年紀(jì)大一點(diǎn)的。 凱倫:我回家找莎拉的電話(huà),我先打給她。 莎莉:好的。然后打電話(huà)給我看看她是不是有空。 |