|
點擊這里收聽
TRISH: Well, I'm glad you're finally back. I was wondering what happened. SARAH: I feel kind of stupid. TRISH: Why? SARAH: We got lost coming back. I guess I don't really know this town yet. TRISH: You got lost. You're kidding! SARAH: No. We took a wrong turn somewhere. And Joseph doesn't know the town at all. So I started giving him directions. But I didn't really know where we were. So we got seriously lost. TRISH: You could have called. SARAH: I know I could have. But finally we asked someone where we were. TRISH: You've been gone for two hours. How could you get lost for so long? SARAH: Guess where we ended up. TRISH: I don't know. Where? SARAH: When we finally decided to ask someone, they told us we were in Grangerfield. TRISH: Grangerfield! You were in Grangerfield? That's a completely different town! How could you drive to a completely different town? SARAH: I don't know. The person we asked had to give us directions to the highway to get back here. TRISH: Grangerfield is like a dozen miles away from here. SARAH: I know it is. I don't know how it happened. TRISH: Hmm, maybe I do. SARAH: What? TRISH: Maybe I have an idea how it happened. SARAH: How? TRISH: You were too busy looking at Joseph, and you weren't paying attention to the road. SARAH: Oh, that's what you think, huh? TRISH: Yes, that's what I think. Maybe the next time you go out with him to buy groceries, you'll get lost for even longer. Maybe six hours or so. SARAH: You know what, Trish? TRISH: What? SARAH: I hope so. I really hope so. TRISH: Hah, hah! See? I guessed right. You weren't watching the road at all. SARAH: No, I wasn't. It's kind of hard to watch the road when Joseph is behind the wheel. 崔喜:很高興你終于回來了。我還在想發生了什么事。 莎拉:我覺得我好笨。 崔喜:為什么? 莎拉:我們回來時迷路了,我對這個城鎮還不太熟悉。 崔喜:你迷路了,開玩笑吧! 莎拉:沒有。我們在某個地方轉錯方向。 約瑟夫對這個城鎮一點兒都不熟悉,所以我開始指路。 但是我實在不知道我們在哪兒,所以當真就迷路了。 崔喜:你可以打電話啊。 莎拉:我知道,但是最后我們終于問到人了。 崔喜:你們出去兩小時了,怎么會迷路這么久? 莎拉:你猜我們到哪里了。 崔喜:不知道,哪里? 莎拉:當我們終于決定問人時,他們說我們在農場村。 崔喜:農場村!你們到了農場村? 那是完全不同的城鎮!你們怎么會開到完全不同的城鎮? 莎拉:不知道。 我們問的那個人要我們走高速公路回到這里來。 崔喜:農場村離這里有十幾哩。 莎拉:我知道。我不曉得這是怎么發生的。 崔喜:也許我知道。 莎拉:什么? 崔喜:也許我知道這是怎么發生的。 莎拉:怎么發生的? 崔喜:你忙著看約瑟夫,你沒專心看路。 莎拉:你是那么想嗎? 崔喜:是的,我是那么想。 也許下次你和他去雜貨店買東西會迷路更久 也許要六個小時。 莎拉:你知道嗎,崔喜? 崔喜:什么? 莎拉:我希望如此,我真的希望如此。 崔喜:哈哈!看吧?我猜得沒錯,你根本沒看路。 莎拉:我沒看路。當約瑟夫開車時,真的很難去看路。 |